2015年11月20日金曜日

アルザスでのTGV脱線事故の原因は 仏各紙とも「ブレーキの踏み遅れ」は「スピードの出しすぎ」を指摘

(写真は筆者撮影)
アルザスでのTGV脱線事故の原因は 、仏各紙とも、「ブレーキの踏み遅れ」は「スピードの出しすぎ」を指摘しています。176キロで走るべき制限速度(LGV)のところを265キロで走ったと数字を上げてスピードの出し過ぎが、ブレーキの踏み遅れを生んだという論調で指摘して書いています。「ブレーキの遅れ」が原因、11人死亡の仏TGV脱線事故 AFP=時事 11月20日(金)10時55分配信。←とは原因の説明の仕方が仏各紙とでは異なるようである。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl…

「ブレーキの遅れ」が原因、11人死亡の仏TGV脱線事故

AFP=時事 11月20日(金)10時55分配信。とは原因の説明の仕方が異なるようである。


Accident mortel en Alsace : le TGV a déraillé à 243 km/h

Publié le 19/11/2015 à 14:10, Mis à jour le 19/11/2015 à 14:11

http://www.ladepeche.fr/…/2220575-accident-mortel-alsace-tg…


この記事は「デペシェ」の記事です。良い新聞です。フランス通信(AFP)との共催記事になっている。直接の原因は脱線時に243キロで走っていて、グレーキが遅れたとなっています。176キロで走るべき制限速度(LGV)のところを265キロで走った。ブレーキはこれだと、少なくとも1キロほど前にかけなければならなかったと、SNF仏国鉄総裁ギィヨーム・ペッピィ氏らの共同コミュニケで言っている。事故の原因に、SNFでは技術的などんな誤りもないと言っている。運転室にいた人たち7人の幾人かの態度に厳格さが欠けていた。人為的な運転手の過失と運転室と鉄道との連絡が原因だとしている。ペッピィ氏らは、調査の最終的結果がでるまでは、制限速度(LGV)テストは凍結すると発表した。また、TGV超特急のLGVテストにおける総ての手続きを最初に戻して、これを専門家集団の原子力安全局(ASN)元委員長のアンドレ・クロード・ラコスト氏の手に委ねる。

LGVテストを来春4月に再開し、パリ-ストラスブール線のサービス運行は予定よりも遅らすのが賢作であると見ている。53が乗っていて、その内の11人が死亡。軽傷を負った4人の未成年者は、運転室には一人もいなかったと報道している。目下、陸上運送事故調査局とストラスブール司法警察局がそれぞれ調査を開始している。


Accident de train en Alsace : le conducteur est du Finistère

Brest - 06h30

Ecouter

http://www.ouest-france.fr/…/accident-de-train-en-alsace-le…


Une vitesse excessive serait à l’origine de l’accident de 「ウエスト・フランス」は、ブルターニュ地方の地方紙です。


TGV, qui a fait onze morts samedi en Alsace. 極端な速度がアルザスで14日に起きたTGV超特急事故で11人が死亡した原因だと見られる。

C’est ce qu’a déclaré jeudi Christian Cochet, responsable des audits de la SNCF.  19日にSNCFの監査責任者おクリスチャン・コッシェ氏が宣言した。

La compagnie évoque aussi une « séquence de freinage tardif ».SNFは同様にブレーキの踏み遅れも想定している。


Il roulait à 265 km/h à l’entrée de la courbe au lieu de 176. « Aucune autre cause n’a pu être relevée », avance la SNCF. 列車は時速176キロで走るところを、時速265キロでカーブに差し掛かった。「どんな他の原因も挙がっていない」とSNCFでは言っている。

死亡しなかった運転手の一人はブルターニュのブレスト近くのKERNOUËS出身で、50歳代でSNCFの仕事をやってきた人で、本人はスピードを守っていたと言っている。

SNCF国鉄総裁ギィヨーム・ペッピィ氏は、運転室に乗っていた鉄道職員を罰することを発表した。監査員の暫定調査では青少年が乗っていたという事と、運転室に7人がいたと、記者会見で示されたという。


Le TGV d'essais qui a déraillé en Alsace a freiné trop tard, selon la SNCF

Économie Actualité économique

Par AFP , publié le 19/11/2015 à 13:04 , mis à jour à 22:11

http://lexpansion.lexpress.fr/…/accident-de-tgv-en-alsace-l…


「エックスプレス」硬質の良い週刊誌です。


Paris - Des "facteurs organisationnels et humains" sont à l'origine du déraillement mortel samedi d'un TGV d'essais en Alsace, le train n'ayant pas freiné assez tôt alors qu'il roulait à 243 km/h lors du choc, selon les premières conclusions de la SNCF.

パリ―組織的な、又人間的な要因がアルザスでの14日のTGV超特急のテストでの死者を出した脱線事故の原因で、事故があった時には時速243キロで走っていた列車は、早めにはブレーキが踏めなかったと、SNCFでは先ず結論している。

"L'origine immédiate de l'accident est un freinage tardif", celui-ci "aurait dû être (exercé) au moins un kilomètre plus tôt", a déclaré le président de la SNCF Guillaume Pepy en conférence de presse, avec le président de SNCF Réseau Jacques Rapoport.「直接の事故の原因が、ブレーキの踏み遅れ」という事は、「少なくとも、1キロは早くブレーキを踏まなければならなかった」というい意味である。SNF仏国鉄総裁ギィヨーム・ペッピィ氏がジャック・ロアポルトSNCFの鉄道網総裁と共に記者会見で宣言した。


La rame d'essais, avant de dérailler, est entrée à 265 km/h au lieu de 176 km/h sur la portion de raccordement entre la ligne à grande vitesse et la ligne classique. Elle a ensuite percuté un pont, puis chuté de la ligne ferroviaire.列車は脱線する前の、TGV超特急線と在来線との連結区間は時速176ロで走るところを、時速265キロにしていた。ついで、列車は橋に衝突し、鉄道線から落下した。


L'enquête de la SNCF va chercher l'origine de ce freinage tardif et éclaircir, selon les dirigeants du groupe, "la présence imprudente d'enfants à bord et de sept personnes en cabine de conduite, un certain manque de rigueur dans la préparation de la liste des personnes" embarquées, mais aussi, "sans doute (...) des erreurs de comportements humains".


SNCF仏国鉄の幹部は、調査でブレーキの踏み遅れの原因を探し明瞭にし、未成年が乗っていたことと運転室に7人乗り込んでいたことは、乗車者の人選準備に於いて何ならかの厳格さが欠けているだけでなく、人間関与での誤りがあるのは疑いがないと言っている。


"Il n'est pas admissible (...) de porter la suspicion sur les cheminots", indique la CGT en réclamant que l'enquête soit "approfondie afin de n'écarter aucune hypothèse qui concerne une défaillance du matériel, infrastructurelle ou organisationnelle".

労働総同盟(CGT)では、インフラや物資的な又は組織的な欠陥に関するどんな仮定も退けられない、鉄道員を嫌疑するのは許されないとして、調査を更に深めるように要求している。
【参考記事】

http://franettese.blogspot.fr/2015/11/tgv.html

ストラスブール近くで「限界枠」を超えた「テスト」で仏超特急TGVが転落 




【AFP=時事】フランス国鉄(SNCF)は19日、仏北東部で試験走行中の高速鉄道TGVが脱線 - Yahoo!ニュース(AFP=時事)
HEADLINES.YAHOO.CO.JP