2014年3月7日金曜日

サルコジへの電話盗聴から モナコ国家審議員推薦とベッタンクール裁判運営情報の取り引きが浮上

ルモンド紙によると、サルコジ前大統領は2013年4月から権力関与の犯罪容疑で司法調査の対象になっていて二人の判事によって電話盗聴されていたという。2月26日、サルコジの弁護士チェリー・ヘルゾーグ(Thierry Herzog)は電話で、同氏の25年来の友人であるジルベール・アジベール(Gilbert Azibert)仏最高裁判所付き検事総長が停年が近くなっていてモナコ国家審議員に天下りしたがっていた。ベッタンクール裁判運営情報と引き換えにそれを一押しして推薦しても良いというサルコジの考えなどが電話で盗聴されていた。アジベールはサルコジによって2008年には裁判所総書記長に任命されている。

サルコジは大統領ではなく市民になったために保護権がなくなっていた。ルモンドはこの点で2013年4月以来サルコジの重鎮の二人ブリス・オルトフー前内相(元移民相)やクロード・ゲアン内相(前エリゼ大統領官邸書記総監)と同様に権力関与の容疑で無記名告訴の司法調査が3人に対して開始されていたという。

盗聴が行なわれたのは、直接的にはベッタンクール事件とスポーツ用品アディダス社長や大臣もつとめたベルナール・タピの金銭事件などがサルコジに直接的に関係していたためであった。

また司法警察は2007年のサルコジの大統領選挙運動資金でリビアの独裁者カダフィからの援助金受領疑惑の調査を開始していた。

セルジュ・トゥルネール(Serge Tournaire)判事とルネ・グルーマン(René Grouman)判事は秘かに前大統領とその重鎮のジャン・フランソワ・コッペ国民運動連合(UMP)議長とブリス・オルトフー前内相(元移民相)の2人を盗聴することを決めたのだとルモンド紙は書いている。

この盗聴決定の淵源は2月26日にサルコジの弁護士へルゾーグが権力関与と法律秘密侵害の話しをしたために、フランス国家財政検事(PNF)が調査を開始したのだと各紙は書いている。

6日、ヘルゾーグとアジベールのパリやニースやボルドーなどの事務所が家宅捜査されたのはそのためだ。

【関連記事】


【参考記事】

http://www.lexpress.fr/actualite/politique/lorsque-nicolas-sarkozy-etait-place-sur-ecouPlacé sur écoute téléphonique, Sarkozy est menacé par une nouvelle affaire
Par LEXPRESS.fr, publié le 07/03/2014 à 11:01, mis à jour à 14:09te_1498143.html

http://www.lepoint.fr/politique/mis-sur-ecoute-par-la-justice-sarkozy-est-soupconne-de-trafic-d-influence-07-03-2014-1798573_20.php
Sarkozy sur écoute : le scandale ne fait que commencer... Le Point.fr - Publié le 07/03/2014 à 12:18 - Modifié le 07/03/2014 à 14:5